DRUŠTVO GLUHIH IN NAGLUŠNIH LJUBLJANA
Enaki smo kot ti, le poslušamo z očmi in govorimo z rokami.
  • Domov
  • Obvestila
    • Aktivno življenje
    • Dnevni center
    • Kultura
    • Šport
  • Programi
    • Aktivno življenje
    • Dnevni center
    • Kultura
    • Šport >
      • Zametki športa gluhih
    • Psihosocialna pomoč
    • Informativna dejavnost
  • Vsebine v znakovnem jeziku
  • O nas
    • Znakovni jezik
    • Financerji
  • Kontakt

Druga sezona pobude Gledališki tolmač je vrata odprla v velikem slogu – z uspešnico gledaliških odrov, muzikalom Addamsovi

11/22/2019

 
Foto: Nejc Hafner
Ljubljana, 21. november 2019 – Pobuda Gledališki tolmač, ki jo organizira Društvo gluhih in naglušnih Ljubljana, ob podpori NLB in pod častnim pokroviteljstvom predsednika Republike Slovenije Boruta Pahorja, je zakorakala v drugo sezono. V sodelovanju s štirimi slovenskimi gledališči bodo do konca leta gluhi gledalci s pomočjo tolmača v slovenski znakovni jezik lahko spremljali izbrane predstave za otroke in odrasle. Vrata v novo sezono so ustvarjalci pobude odprli v MGL Mestnem gledališču Ljubljanskem, kjer so si gluhi ogledali gledališko poslastico, muzikal Addamsovi.
 
Gluhota po klasifikaciji Svetovne zdravstvene organizacije (WHO) velja za eno najtežjih oblik invalidnosti, ki ljudi pogosto potisne na rob družbe. V Društvu gluhih in naglušnih Ljubljana opozarjajo, da kljub ustavni enakopravnosti slišečih in gluhih prebivalcev Slovenije, pri uveljavljanju pravice za dostop do kulturnih dobrin pogosto pride do diskriminacije. »Gluhi in naglušni želimo biti vključeni v družbeno dogajanje, kar je dokazala že spomladanska izvedba pobude Gledališki tolmač, ko so gluhi predstave zapuščali z vidno ganjenimi obrazi. Veselimo se, da bomo skupaj z NLB in slovenskimi gledališči gluhim ponovno omogočili doživetje edinstvenega gledališkega sveta,« je dejal Gorazd Orešnik, predsednik Društva gluhih in naglušnih Ljubljana.
 
Odbiti in skrivnostni Addamsovi navdušili publiko, pobuda Gledališki tolmač do novega leta kar v štirih gledališčih
 
Gledališki tolmač je v novo gledališko sezono stopil v velikem slogu in gluhim omogočil ogled muzikala Addamsovi. Zaradi specifike predstave, ki je polna iskrivih dialogov in prežeta z nadvse intenzivnim dogajanjem na odru, sta uprizoritev tolmačila kar dva tolmača, Natalija Spark in Matjaž Juhart.
 
Priprave na tolmačenje so tudi tokrat potekale pod strokovnim vodstvom gluhe režiserke Lade Orešnik, ki je Natalijo in Matjaža več kot odlično pripravila na izziv. »Pripravljala sva se tako, da smo bili najprej vsak zase, da si si zapomnil vse karakterje, torej vse ženske in moške like, potem pa smo se dobili kar nekajkrat skupaj, da smo v bistvu skupaj povadili,« je razložila Natalija Spark.
 
»Kakšna predstava, kakšno doživetje! Vesel sem, da sta predstavo tolmačila dva tolmača v slovenski znakovni jezik, zaradi česar smo se še lažje vživeli v različne like in spremljali akcijo na odru,« je navdušeno pripovedoval gluhi udeleženec predstave Addamsovi v MGL Mestnem gledališču Ljubljanskem. MGL je k podpori pobude Gledališki tolmač pristopil tudi tako, da je zaradi izjemnega zanimanja zagotovil dodatne brezplačne vstopnice za gluhe.
 
Svoje navdušenje nad izkušnjo je po koncu predstave izrazil tudi tolmač Matjaž Juhart. »Moji občutki so fenomenalni. Vmes sva namreč zagledala roke gluhih, kako so ploskali. In ko se dvignejo vse roke v dvorani, veš, da si jim zgodbo iz odra prenesel v njihov jezik, znakovni jezik ... in občutek je bil, vsaj zame, enkraten.«
 
Poleg MGL Mestnega gledališča ljubljanskega so se pobudi Gledališki tolmač pridružila še tri slovenska gledališča – Lutkovno gledališče Ljubljana, SNG Drama Ljubljana in Slovensko mladinsko gledališče. V vsakem partnerskem gledališču bo na sporedu po ena predstava s tolmačenjem v slovenski znakovni jezik, program pa je sestavljen z mislijo na najmlajše in odrasle. Pobudi so se pridružili štirje tolmači slovenskega znakovnega jezika, Karin Brumen, Nataša Kordiš, Natalija Spark in Matjaž Juhart, vsi otroci gluhih staršev, ki so znakovni jezik spoznavali že od rojstva.
 
Namen pobude Gledališki tolmač ni le približati slovenskih gledališč gluhim, ampak tudi ozaveščati slišeče prebivalstvo o pomenu socialne vključenosti invalidov. V Sloveniji znakovni jezik za vsakodnevno sporazumevanje uporablja okoli tisoč gluhih, njegove edinstvene značilnosti pa je potrebno upoštevati tudi pri pripravi predstav. Pripravo in delo s tolmači je prevzela prva gluha režiserka za gledališče in film v Sloveniji, Lada Orešnik, Čehinja, zaljubljena v gledališče. Kot pravi sama, je ustvarjati za gluhe in naglušne lahko zahtevna, vendar hkrati neopisljivo hvaležna naloga. Tolmači v vsako predstavo vložijo ogromno znanja in truda, obrazi gluhih gledalcev pa ga poplačajo.
 
Gledališča gluhe povabila tudi v zakulisje
 
Mestno gledališče ljubljansko (MGL) ter SNG Drama Ljubljana sta gluhe povabila tudi v zaodrje. Na dveh močno obiskanih delavnicah so gluhi tako lahko dodobra spoznali dogajanje za žametno zaveso. Kakšne so skrivnosti gledališkega ustvarjanja? Kako potekajo priprave na prvo uprizoritev? Kdo vse ustvarja predstave? Kdo sešije kostume? Kdo jih zasnuje? Kaj so elementi prepričljive scenografije? Kaj dela lučkar, kaj prišepetovalec, kaj oblikovalec svetlobe? Vse to in še mnogo so gluhi izvedeli na sprehodu po omenjenih dveh gledališčih, s ciljem gluhim še bolj približati in še bolj priljubiti gledališko umetnost.
 
 
Edina banka v Sloveniji s tolmačem za gluhe
Od prve sezone pobude Gledališki tolmač do danes je podpornica projekta NLB tudi v okviru svoje ponudbe naredila korak k večji vključenosti gluhih in naglušnih. »Kot prva banka v Sloveniji smo gluhim omogočili storitev video klica s tolmačenjem v slovenski znakovni jezik, kar jim omogoča opravljanje osnovnih bančnih storitev in svetovanje na daljavo. Ker verjamemo, da si vsakdo zasluži varno finančno prihodnost, pa smo za gluhe organizirali tudi izjemno uspešno delavnico finančnega opismenjevanja tolmačeno v slovenski znakovni jezik,« pojasnjuje Andrej Krajner, direktor komuniciranja v NLB. Hkrati je NLB gluhim omogočili tudi spoznavanje odrske umetnosti na gledaliških delavnicah, ki so jih organizirali posebej za njih. 

Več informacij: www.gledaliski-tolmac.si
Sanja Grobovšek Šubic, 040 851 550, sanja.grobovsek@taktik.si
 
Video napovednik projekta: https://youtu.be/ZiB1S0EzXro
 
Foto material s predstav za splet: https://we.tl/t-2bGe73zHqa
Foto material s predstav za tisk: https://we.tl/t-IcAKU7RKHv


PREGLED PREDSTAV S TOLMAČEM V ZNAKOVNI JEZIK
  • 20. 11. 2019, ob 19.30: Aleksandar Popovski: Addamsovi, Mestno gledališče ljubljansko
    • tolmačita Natalija Spark in Matjaž Juhart
 
  • 1. 12. 2019, ob 11.00: Svetlana Makarovič, Brane Vižintin: Vila Malina, Lutkovno gledališče Ljubljana
    • tolmači Nataša Kordiš
 
  • 3. 12. 2019, ob 18.00: Luka Martin Škof: Županova Micka, SNG Drama Ljubljana
    • tolmači Natalija Spark
 
  • 24. 12. 2019, ob 10.30: Branko Potočan: Vsi junaki zbrani, Slovensko mladinsko gledališče
    • tolmači Karin Brumen
 
 
PREDSTAVITEV LADE OREŠNIK, STROKOVNE SODELAVKE ZA PRIPRAVO TOLMAČEV
Lada Orešnik prihaja s Češke, v Slovenijo pa jo je pred 10 leti pripeljala ljubezen. Je gluha. Že od otroštva je navdušena nad gledališčem. Po študiju na JAMU (Janačkova akademija glasbene umetnosti) v Brnu je začela igrati, režirati, voditi različne kulturne delavnice ter učiti znakovni jezik.
 
 
PREDSTAVITEV TOLMAČEV
 
NATALIJA SPARK
Natalija je odraščala z gluhima staršema. Na Filozofski fakulteti je zaključila smer pedagogika/andragogika ter za svoje diplomsko delo prejela Prešernovo nagrado. Po magisteriju psihosocialnega svetovanja je gluhim kot prva v Sloveniji omogočila dostop do terapije v njihovem jeziku.
 
MATJAŽ JUHART
Matjaž je odraščal z gluhima staršema, zato se je z znakovnim jezikom srečal že zelo zgodaj. Z njim se danes ukvarja tudi profesionalno, saj je sodni tolmač za slovenski znakovni jezik, zaposlen na Zvezi društev gluhih in naglušnih Slovenije, habilitiran visokošolski sodelavec Univerze na Primorskem, vodi pa tudi Inštitut za slovenski znakovni jezik ZDGNS.
 
NATAŠA KORDIŠ
Nataša je kot otrok gluhih staršev v svetu gluhih živela vse do mature, nato je odšla v tujino in pridobila diplomo s področja vizualnih komunikacij. Izoblikovali so jo ljubezen do jezika, narave in umetnosti. Zaposlena na ZGNL tolmači za gluhe otroke v integraciji, ljubezen do gledališča gluhih pa goji že dve desetletji.
 
KARIN BRUMEN
Karin je otrok gluhih staršev. Na svoji profesionalni poti je že zgodaj prišla do licence za tolmačko za slovenski znakovni jezik. Ko se je vključila v gledališko skupino Tihe stopinje, je začutila močno ljubezen do gledališča. Želi si, da bi bili gluhi enakovredno vključeni v slišeči svet in da bi jim s pomočjo znakovnega jezika, mimike obraza in telesa tolmači lahko predali vse nianse govornega izražanja. 

Gledališki tolmač

4/16/2019

 

Spoznajte pobudo Gledališki tolmač, ki želi slovenska gledališča približati gluhim. Pobuda omogoča ogled stalnih predstav na odrih slovenskih gledališč, ki so bile doslej na voljo le slišečemu občinstvu, s pomočjo tolmačev, ki gledališka dela tolmačijo v slovenski znakovni jezik.
Pobuda si prizadeva, da bi gledališki tolmači postali stalen del slovenskih gledališč. Trenutno v gledališčih potekajo 4 predstave, ki so tolmačene v znakovni jezik, nove predstave pa se obetajo tudi v novi gledališki sezoni. Društvo gluhih in naglušnih Ljubljana si namreč ob podpori NLB prizadeva omogočiti celoleten dostop do tolmačenih predstav.
sporoČilo_za_javnost_pobuda_gledališki_tolmač_16-4-2019.pdf
File Size: 234 kb
File Type: pdf
Download File

Delavnica z Davidom de Keyzerjem

4/4/2018

 
V Slovenijo prihaja znana gluha osebnost, povezana s svetom kulture gluhih. To je David de Keyzer, direktor največjega mednarodnega kulturnega festivala gluhih na svetu – Clin d’Oeil v Reimsu (Francija).

V četrtek, 12. aprila 2018 ob 17. uri v veliki dvorani društva DGN Ljubljana, Ulica za travniki 40 v Ljubljana-Polje bo David de Keyzer imel delavnico z predavanjem o festivalu Clin d’Oeil. Predstavil bo vse o organizaciji festivala Clin d’Oeil in tudi delil nasvete, kako se prijaviti na ta festival. David de Keyzer je tudi promotor kulture gluhih ter po svetu potuje in širi idejo o vključevanju kulture gluhih v kulturno življenje države.

Svetovna zveza gluhih (World Federation of the Deaf) je velik podpornik tega festivala in imata sklenjen skupni dogovor o medsebojnem sodelovanju na področju ozaveščanja o kulturi gluhih v javnosti.
Vabimo vas, da se pridružite predavanju direktorja festivala Clin d’Oeil Davida de Keyzerja!

Povezava do informacije na spletni strani ZDGNS.

Gledališče v znakovnem jeziku

10/16/2017

 
GLEDALIŠČE V ZNAKOVNEM JEZIKU

V sredo 18. 10. 2017 bo ob 17h v Mestni knjižnici Ljubljana, enota Bežigrad (Einspielerjeva ulica 1) nastop gledališke skupine DGN Ljubljana. Zaigrali bodo igro v znakovnem jeziku z naslovom Janko in Metka.

Janko in Metka je znana pravljica bratov Grimm. Janko in Metka sta bratec in sestrica, ki jima je umrla mati. Skupaj z očetom in mačeho živita v veliki revščini. Večkrat so lačni in nimajo kaj za pod zob. Oče dela kot tesar, mačeha pa je gospodinja.

Predstava bo potekala v znakovnem jeziku gluhih, ki ga bo za slišeče tolmačil tolmač znakovnega jezika. Predstava je nastala v produkciji kulturne sekcije Vita Zupančič, ki deluje pod okriljem Društva gluhih in naglušnih Ljubljana. Režija: Lada Lištvanova. Igrajo: Nada Slatinšek, Nejc Drekonja, Marta Vavpetič, Zlatka Petrač, Janko Marinček. Kulise: Ivan Vačovnik.

Vstop je prost. Vabljeni.

Fotografski extempore

5/8/2017

 
Picture
Image courtesy of tuelekza at FreeDigitalPhotos.net
Kdo lahko sodeluje?
Sodelujejo lahko poklicni ali ljubiteljski fotografi z okvaro sluha, ki se prijavijo preko matičnega društva. Vsako društvo lahko prijavi do 4 fotografije.
FOTOGRAFSKI EXTEMPORE

Bo potekal v organizaciji DGN Severne Primorske v soboto 20. 5. 2017 med 9. in 19. uro.

Program
Od 9:00: Registracija udeležencev (Erjavčeva ulica 45, za trgovino Leone)

9:30: Pozdravni nagovor, obrazložitev pravil za udeležence, predstavitev lokacij

14:00: kosilo (lokacija bo sporočena naknadno)

od 19:00: oddaja fotografij na zbornem mestu (fotografije lahko oddate tudi prej)

MOŽNOST PRIJAVE DO 17. 5. 2017.

Vabilo
File Size: 420 kb
File Type: pdf
Download File

Prijavnica s pravili
File Size: 136 kb
File Type: doc
Download File

Likovna kolonija 2017

4/14/2017

 
Picture
Image courtesy of holohololand at FreeDigitalPhotos.net
LIKOVNA KOLONIJA

Kolonijo organizira MDG Ljubljana in bo potekala od 2. do 4. junija 2017 v Ljubljani.

Prijave do četrtka 18. maja 2017.



Program likovne kolonije 2017
File Size: 354 kb
File Type: pdf
Download File

Pustovanje 2017

2/21/2017

 
Picture
Image courtesy of alexisdc at FreeDigitalPhotos.net
VESELI PUST JE SPET TU
IN TE VABI,
DA SE MU PRIDRUŽIŠ

V SOBOTO, 25. 2. 2017
OB 16H
V DVORANI DGN LJUBLJANA.

NAJBOLJŠE MASKE PREJMEJO NAGRADO.

VABLJENI.

Praznovanje Prešernovega dne

1/31/2017

 
Picture
PRAZNOVANJE PREŠERNOVEGA DNE

v SREDO, 1. 2. 2017 bo ob 17h v dvorani društva krajši kulturno poučni program  s predstavitvijo nastanka slovenske himne "Zdravljica" in kvizom. Vabljeni.

Filmski festival gluhih 2016

10/14/2016

 
Picture
FILMSKI FESTIVAL GLUHIH
Krško, 15.10.2016, ob 15h


V soboto 15. 10. 2016 Društvo gluhih in naglušnih Posavja Krško organizira že 10. filmski festival gluhih. Festival se bo pričel ob 15h in bo potekal v veliki dvorani kulturnega doma Krško.

Na festivalu bodo predstavljeni kratki filmi gluhih in naglušnih ustvarjalcev iz Slovenije, med drugim tudi film, ki ga je režiral naš član Nejc Drekonja z naslovom Hiša duhov.

Vstop prost (prostovoljni prispevki).
Picture

Kulturni večer ob 85. obletnici organiziranega delovanja gluhih in naglušnih v Sloveniji

9/13/2016

 
V četrtek 15. 9. 2016 toplo vabljeni na praznovanje 85. obletnice organiziranega delovanja gluhih in naglušnih v Sloveniji.

Ob 19.30 bo v Siti Teatru v Ljubljani, Šmartinska cesta 152 potekal bogat kulturni program, ki se bo zaključil s pogostitvijo in svečano torto ob 85. letnici delovanja.
 
Program:
- Pesem Hello v znakovnem jeziku (Valerija Škof, Jelena Bolšedonova)
- Premiera kratkega dokumentarnega filma Sotto o gluhi plesalki
- Premiera prve samostojne nadaljevanke – Preobrazba življenjskega sloga (Spletna TV ZDGNS)
- Gledališka točka "Restavracija" (nastopa gledališka skupina Tihe stopinje)
- Gledališka predstava "Ostržek" (nastopa Hrvaška skupina Dlan)
- Druženje ob pogostitvi in svečana torta ob 85. obletnici delovanja
 
Celoten program bo trajal eno uro in pol.

Napovednik dogodka v znakovnem jeziku si lahko ogledate preko te povezave.
 
Vabljeni.
<<Previous

    DGN Ljubljana

    Društvo gluhih in naglušnih Ljubljana je bilo ustanovljeno leta 1931. Ima status invalidske organizacije in status društva v javnem interesu.

    Arhiv novic

    November 2019
    April 2019
    April 2018
    October 2017
    May 2017
    April 2017
    February 2017
    January 2017
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    November 2015
    October 2015
    August 2015

    Kategorije

    All

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly